Kupfer ist das, was das Licht um sechs mit dem Sand macht.
Ships from Italy within 1–3 business days
500gsm · 100% cotton · Hahnemühle Photo Rag · Archival pigment inks · 6 × 18 cm · Matte finish.
Wüsten series · 4 of 20 different sets.
Catalogue Nº 019 of 100.
Dispatched from Italy within 1–3 business days.
Estimated delivery: Italy 1–4 business days, EU 3–8, US and Canada 7–15, rest of world 10–25. Indicative, not guaranteed.
Customs duties outside the EU are the customer's responsibility. Full terms in our shipping and refund policies.
Das Zimmer, in dem Sie den ganzen Tag gearbeitet haben, wirkt um vier wie ein anderes als um neun. Die Küche, die Sie seit zwanzig Jahren kennen, hat eine Ecke, die Sie wirklich nur im November sehen, gegen drei Uhr nachmittags, wenn die tief stehende Sonne durch das hintere Fenster fällt. Nichts wurde verrückt. Das Licht hat nur neu geordnet, was es wert ist, bemerkt zu werden. Sie bemerken es. Sie kehren zu dem zurück, was Sie taten.
Eine hohe Sahara-Düne hat zur Mittagszeit die Farbe trockenen Brots. Gegen sechs Uhr abends, wo die tief stehende Sonne die Grate streift, ist sie ein Metall, von dem man meinen könnte, man könne es abbauen. Die Düne hat sich nicht verändert. Das Licht hat das Kupfer aus ihr herausgeholt. Die Farbe zieht sich rund zwanzig Minuten später wieder zurück, und die Düne wird wieder eine Düne.
Passt zu The Stranger von Albert Camus, Wind, Sand and Stars von Antoine de Saint-Exupéry, oder jedem Buch, das vor Sonnenuntergang begonnen und beendet wird, während das Zimmer ringsum langsam die Farbe wechselt.
Eine Wüste ist ein Ort, an dem das meiste schon geschehen ist, sehr langsam. Der Wind hat eine Million Tonnen Sand um wenige Millimeter im Jahr bewegt. Das Licht hat gelernt, alles zu tun: Kupfer im Morgengrauen, Weiß am Mittag, lange blaue Schatten um vier Uhr nachmittags. Es gibt niemanden zum Reden. Der Horizont reicht weiter, als das Auge es gewohnt ist. Sie hören auf, aufs Telefon zu schauen, weil nichts mit der Stille konkurrieren kann.